.
Annunci online

kacciukkino

  

8 novembre 2005
Spem in alium nunquam habui (Thomas Tallis)

Tra le esperienze artistiche sperimentabili al Museo di Arte Moderna di New York c'è questa sala, in cui ci si può sedere circondati da  40 diffusori acustici disposti in circolo.
Dagli altoparlanti sono emesse le voci soavi sulle note del mottetto in 40 parti parti di Thomas Tallis Spem in alium nunquam habui  .

Si tratta di una composizione rinascimentale scritta dal musicista inglese nel '500 per 40 voci, in latino, e re-ingegnerizzata dalla artista canadese Janet Cardiff.
Le 40 voci sono  state gestite separatamente ed indirizzate ciascuna ad un diffusore dedicato.

Il risultato è davvero coinvolgente. SI tratta secondo me di una buona idea, una specie di metaartista che ti traghetta verso l'arte ( chè il vero artista dovrebbe essere il solo Tallis, mentra Janet  Cardiff ha avuto ...una brillantissima idea per la veicolazione dell'opera)

In ogni caso, al di là di ogni possibile etichetta, quel che conta è che nel museo si supera la divisione tra opera d'arte e spettatore, e per quasi un quarto d'ora ( la composizione originale è di 15 minuti) si è coinvolti nell'esperienza musicale  ben oltre che con il solo senso dell'udito.

(pare che lo stesso allestimento, in altri musei, abbia avuto risultati davvero emotivi:

Cardiff’s work in this piece seems to have honed and clarified the emotions of Spem in Alium. The singing lasts for around 15 minutes, and by the end the overlapping voices build to such a crescendo that it is almost orgastic in its emotional impact. When Paul and I heard this piece, a large percentage of the people listening were in tears at the end. The sound was loud, bone-shaking, and arrestingly clear.

Some people lay on the floor and closed their eyes as they listened, while others sat. Paul and I walked around the room, focusing in on one single speaker, and one single voice, and then moving back into the centre of the room to immerse ourselves in the full spectrum of the sound.

Forty-Part Motet is more than just a gorgeous piece of music, or a fascinating way of working with sound: it is a perfect example of collaborative beauty. I’ve been thinking a lot about how experiencing this piece affected me, and how I seem to return to the memory of this experience again and again. If you ever get the chance to partake of Cardiff’s work, and Forty-Part Motet, don’t hesitate.)







traduzione in ignlese del testo in latino:

I have never put my hope in any other but in you, God of Israel,
who will be angry and yet become again gracious,
and who forgives all the sins of suffering man.
Lord God, creator of heaven and earth,
look upon our lowliness.







cenni storici sulle origini:A look at the possible origins of — and the myth surrounding — the legendary motet for 40 voices by Thomas Tallis

In Queene Elizabeths time there was a songe sent into England of 30 parts (whence the Italians obteyned the name to be called the Apices of the world) which beeinge songe mad[e] a heavenly Harmony. The Duke of ______ bearing a great love to Musicke asked whether none of our English men could sett as good a songe, & Tallice beinge very skillfull was felt to try whether he would undertake the Matter, which he did and mad[e] one of 40 p[ar]ts which was songe in the longe gallery at Arundell house which so farre surpassed the other th[a]t the Duke hearinge of the songe tooke his chayne of gold from of his necke & putt yt about Tallice his necke & gave yt him.



permalink | inviato da il 8/11/2005 alle 10:46 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (3) | Versione per la stampa
13 settembre 2005
freschi di vinile


Artista: Bruno Martino / Jula De Palma
Titolo: A.A.A. Adorabile Cercasi
Autori: Martino - Brighetti - Pallavicini
Edizione: Sanremo 1961


Mille, tremila
ho fatto diecimila esperimenti
ho dato centomila appuntamenti
ma tutte quante m'hanno detto... no
niente, mai niente
ho proprio una sfortuna eccezzionale
ma ora ho una trovata originale
l'annuncio sul giornale
pressapoco così...

A.A.A.A.A. adorabile cercasi
A.A.A.A.A. di carattere docile
dare referenze fermo posta
richiedesi bella
di media statura
che sappia baciar
una bambola
A.A.A.A.A. adorabile cercasi
A.A.A.A.A. da sposare anche subito
basta che mi ami
e già fin d'ora lo so
che A.A.A.A.A. adorarla saprò.

Venne domani
trovai alla mattina tra la posta
la lettera con dentro la risposta
che mi diceva chiaramente... sì
lessi felice
scriveva con gentil calligrafia
"io vengo a dire a lei con questa mia"
e l'autobiografia pressapoco così...

A.A.A.A.A. adorabile offresi
A.A.A.A.A. di carattere docile
bella, disinvolta, intelligente,
di alta statuta con lieve difetto
però so baciar
una bambola
A.A.A.A.A. adorabile offresi
A.A.A.A.A. da sposare anche subito
basta che mi ami
e già fin d'ora lo so
che A.A.A.A.A. adorarlo saprò.

Ci trovammo là
A.A.A.A.A. all'ingresso di un cinema
io col fiore qui
lei col libro di favole
timidi per mano
ce ne andammo così
lontano... insieme...
cercando l'amor







permalink | inviato da il 13/9/2005 alle 10:15 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (2) | Versione per la stampa
14 gennaio 2005
Un album del 1967

che comunque comprai nel 1980

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Recorded when Mr. Martyn was but a fresh-faced 19-year-old whippersnapper,  London Conversation is a supremely innocent and sighingly lovely record.

Unsurprisingly it's probably John's most derivative record song-writing wise and the arrangements aren't particularly original (most of the tunes consist of just acoustic guitar and vocals) but the quality of the playing, John's superb heartfelt singing and the consistent mood of longing all serve to make  London Conversation an essential listen for all folk fans.

“Fairy Tale Lullaby” opens the record with a gorgeous acoustic refrain and with John singing in a voice not to dissimilar to that of Incredible String Band dude Mike Heron. While this is a nice, sweet little song, the playful lyrics admittedly don’t sound too good now (references to flying rainbows, ‘sugar fish’, goblins, elves, pixies, a purple sea, dancing magic woods and other such ‘hip’ pseudo-psychedelic hogwash). It’s quite a shock to hear John singing about such things if you’re more used to his deep  Solid Air musings on love and loss and indeed, things got even more whimsical on his next record  The Tumbler (“Knuckledy Crunch & Slippledee-Slee Song” anyone?) but still- early days and all that (this is a record from 1967 after all!).

Discounting the droning 6-minute flute and sitar hippy meditation “Rolling Home” (which also brings to mind the ISB) the rest of  London Conversation isn’t psychedelic at all- a melancholy mood takes over, the songs dealing with ahem, ‘matters of the heart’. The most affecting of these are the unbearably sad “Sandy Grey” (useless trivia- this was a song written by Robin Frederick originally for Nick Drake! Woooo. Don’t think Nick ever recorded it though) and the glowing “Back To Stay” which features a chord sequence not a million miles away from Dylan’s “Don’t Think Twice It’s Alright” which is covered elsewhere on this record.

“Who’s Grown Up Now” and “This Time” also feature very pretty lovelorn melodies. Great songs, which will undoubtedly find their way on to a John Martyn mix CD, should I ever be arsed to make one.

The towering influence of folk GOD Bert Jansch is felt heavily on many of the  London Conversation tunes- for example the title track, “Run Honey Run” and “Ballad Of An Elder Woman” feature Bert-like tricky, hypnotic blues/raga guitar lines over which John swoops and soars, soothing your ears with his golden larynx. WHAT A VOICE he had! John’s arrangement of the trad blues “Cocain” features a heavy nod to another acoustic giant of the ‘60s, Davy Graham (it’s pretty much Davy’s legendary tune “Anji” with vocals).

The record closes with the aforementioned cool, slow version of Dylan’s “Don’t Think Twice It’s Alright” which features a better vocal than the original but John tweaks the chords slightly so he misses out my favourite bit (the weird little raised chord just before the chorus refrain). D'oh.

OK, so you’re not going to want to play this one all the time and it’s far from a ‘classic’ but it features enough great tunes to keep me happy and that’s all that matters, right?!    

 




permalink | inviato da il 14/1/2005 alle 13:33 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (2) | Versione per la stampa
20 luglio 2004
setisentisottosopra
 

"Downside-Up"

I looked up at the tallest building
Felt it falling down
I could feel my balance shifting
Everything was moving around
These streets so fixed and solid
Ah shimmering haze
And everything that I relied on disappeared

Downside up, upside down
Take my weight from the ground
Falling deep in the sky
Slipping in the unknonwn
All the strangers look like family
All the family looks so strange
The only constant I am sure of
Is this accelerating rate of change

Downside up, upside down
Take my weight off the ground
Falling deep in the sky
Slipping in the unknown

I stand here
Watch you spinning
Until I am drawn in
A centripetal force
You pull me in

Pull me in
Pull me in
Pull me in
Pull me in
Pull me in

ovo ovo ovo
ovo ovo ovo
ovo ovo ovo

ovo ovo ovo
ovo ovo ovo
ovo ovo ovo

Downside up
Upside down
Take my weight off the ground
Falling deep in the sky
Slipping into the unknown


 




permalink | inviato da il 20/7/2004 alle 12:20 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (0) | Versione per la stampa
15 giugno 2004
LONDONBEAT

´ve been thinking about you.
I´ve been thinking about you
I´ve been thinking about you
I´ve been thinking about you, shi-pow-pow!

 

 

shi-pow-pow mi garba troppo!




permalink | inviato da il 15/6/2004 alle 13:46 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (1) | Versione per la stampa
17 dicembre 2003
strade

Se tutto ciò che cerco nasconde un movimento quale destinazione può' incontrarci Se in tutto ciò che inquadro il senso è già sfocato qual è l'angolazione per fissarci
Strade che si lasciano guidare forte poche parole piogge calde e buio tergicristalli e curve da drizzare strade che si lasciano dimenticare
Leggero in fondo solo l'umore acceso al volo senza lasciare il tempo di pensarci ti guardo che mi guardi non so se salutarti o fare finta che non sia già tardi
Strade che si lasciano guidare forte poche parole piogge calde e buio tergicristalli e curve da drizzare strade che si lasciano dimenticare
Strade che si lasciano guidare forte andare via cosi poche parole piogge calde e buio via cosi……via cosi tergicristalli e curve da tremare andare via cosi strade che si lasciano dimenticare
Strade che si lasciano guidare forte poche parole piogge calda e buio tergicristalli e curve da drizzare strade che si lasciano dimenticare
Strade che si lasciano guidare forte andare via cosi poche parole piogge calde e buio via cosi……via cosi tergicristalli e curve da tremare andare via cosi strade che si lasciano dimenticare
Forse sta a pochi metri da me quello che cerco e vorrei trovare la forza di fermarmi perché sto già scappando mentre non riesco a stringere più a fondo e ora che sto correndo vorrei che fossi con me che fossi qui.
Sento a pochi metri da me quello che c'era e vorrei trovare la forza di voltarmi perché se stai svanendo io non ci riesco a stringere più a fondo ora che sotto il mondo vorrei che tu fossi qui che fossi qui

 

 

subsonika




permalink | inviato da il 17/12/2003 alle 11:20 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (3) | Versione per la stampa
20 novembre 2003
SIGNOR CENSORE

SIGNOR CENSORE

Edoardo Bennato


Signor Censore - che fai lezioni di morale
tu che hai l'appalto per separare
il bene e il male, sei tu che dici
quello che si deve e non si deve dire...

Signor Censore - nessuno ormai ti fermerà
e tu cancelli in nome della libertà
la tua crociata
per il bene dell'umanità...

Signor Censore - da chi ricevi le istruzioni
per compilare gli elenchi dei cattivi
e buoni?... Lo so è un segreto
lo so che non me lo puoi dire...

Signor Censore - ma quello che nessuno sa
è che sei tu quello che ci disegna
le città... E poi ogni tanto
cancella quello che non gli va...

SIGNOR CENSORE

Edoardo Bennato


Signor Censore - che fai lezioni di morale
tu che hai l'appalto per separare
il bene e il male, sei tu che dici
quello che si deve e non si deve dire...

Signor Censore - nessuno ormai ti fermerà
e tu cancelli in nome della libertà
la tua crociata
per il bene dell'umanità...

Signor Censore - da chi ricevi le istruzioni
per compilare gli elenchi dei cattivi
e buoni?... Lo so è un segreto
lo so che non me lo puoi dire...

Signor Censore - ma quello che nessuno sa
è che sei tu quello che ci disegna
le città... E poi ogni tanto
cancella quello che non gli va...

Signor Censore - tu stai facendo un bel lavoro
disegni case, strade e piazze
a tuo piacere, prima fai un ghetto
poi lo nascondi con un muro...

E mentre il ghetto si continua ad allargare
Signor Censore - tu passi il tempo
a cancellare le frasi sconce
e qualche nudo un pò volgare...

Signor Censore: tu stai facendo un bel lavoro
la tua teoria e che il silenzio è d'oro
prima fai un ghetto
poi lo nascondi con un muro...

E così mentre la gente continua
ad emigrare, tu sfogli i libri
e passi il tempo a cancellare le frasi
sconce, e qualche nudo un pò volgare...

Signor Censore - tu stai facendo un bel lavoro
disegni case, strade e piazze
a tuo piacere, prima fai un ghetto
poi lo nascondi con un muro...

E mentre il ghetto si continua ad allargare
Signor Censore - tu passi il tempo
a cancellare le frasi sconce
e qualche nudo un pò volgare...

Signor Censore: tu stai facendo un bel lavoro
la tua teoria e che il silenzio è d'oro
prima fai un ghetto
poi lo nascondi con un muro...

E così mentre la gente continua
ad emigrare, tu sfogli i libri
e passi il tempo a cancellare le frasi
sconce, e qualche nudo un pò volgare...




permalink | inviato da il 20/11/2003 alle 14:41 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (0) | Versione per la stampa
19 novembre 2003
Paul Simon Lyrics - Rene and Georgette Magritte With Their Dog After the War

Rene and Georgette Magritte With Their Dog After the War Lyrics:
Words & music by paul simon

Rene and georgette magritte
With their dog after the war
Returned to their hotel suite
And they unlocked the door
Easily losing their evening clothes
They danced by the light of the moon
To the penguins, the moonglows
The orioles, and the five satins
The deep forbidden music
They’d been longing for
Rene and georgette magritte
With their dog after the war

Rene and georgette magritte
With their dog after the war
Were strolling down christopher street
When they stopped in a men’s store
With all of the mannequins dressed in the style
That brought tears to their immigrant eyes
Just like the penguins, the moonglows
The orioles, and the five satins
The easy stream of laughter
Flowing through the air
Rene and georgette magritte
With their dog apres la guerre
Side by side
They fell asleep
Decades gliding by like indians
Time is cheap
When they wake up they will find
All their personal belongings
Have intertwined
Oh rene and georgette magritte
With their dog after the war
Were dining with the power elite
And they looked in their bedroom drawer
And what do you think
They have hidden away
In the cabinet cold of their hearts?
The penguins, the moonglows
The orioles, and the five satins
For now and ever after
As it was before
Rene and georgette magritte
With their dog after the war



permalink | inviato da il 19/11/2003 alle 14:37 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (0) | Versione per la stampa
18 novembre 2003

We all came out to montreux
On the lake geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn’t have much time
Frank zappa and the mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
Smoke on the water, fire in the sky

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
Smoke on the water, fire in the sky

We ended up at the grand hotel
It was empty cold and bare
But with the rolling truck stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we’ll never forget
Smoke on the water, fire in the sky




permalink | inviato da il 18/11/2003 alle 9:32 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (1) | Versione per la stampa
17 novembre 2003
leonard cohen

They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I’m coming now, I’m coming to reward them
First we take manhattan, then we take berlin

I’m guided by a signal in the heavens
I’m guided by this birthmark on my skin
I’m guided by the beauty of our weapons
First we take manhattan, then we take berlin

I’d really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those

Ah you loved me as a loser, but now you’re worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don’t have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take manhattan, then we take berlin


I don’t like your fashion business mister
And I don’t like these drugs that keep you thin
I don’t like what happened to my sister
First we take manhattan, then we take berlin

I’d really like to live beside you, baby ...

And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I’m ready
First we take manhattan, then we take berlin

I am guided

Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it’s father’s day and everybody’s wounded
First we take manhattan, then we take berlin





permalink | inviato da il 17/11/2003 alle 18:7 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (0) | Versione per la stampa
sfoglia
  
Rubriche
Link
Cerca
Feed
Feed RSS di questo blog Reader
Feed ATOM di questo blog Atom
Resta aggiornato con i feed.
Curiosità
blog letto 1 volte